Conférence de présentation de la ville de Yangzhou

Catégorie: 
Activites en France

Située sur la rive nord du fleuve bleu (ou fleuve Yangzi), à l'intersection avec le Grand Canal qui relie Hangzhou (capitale de la province du Zhejiang) à Pékin, la ville de Yangzhou occupe une situation stratégique au centre du bassin inférieur du Yangzi, région en fort développement.

yangzhou1

yangzhou2

Présentation de Yangzhou par Elysée

Yangzhou (province du Jiangsu)

Située sur la rive nord du fleuve bleu (ou fleuve Yangzi), à l'intersection avec le Grand Canal qui relie Hangzhou (capitale de la province du Zhejiang) à Pékin, la ville de Yangzhou occupe une situation stratégique au centre du bassin inférieur du Yangzi, région en fort développement. Elle est reliée par autoroute à Shanghai (300 Km) et à Nankin (100 Km). Le territoire administratif de la municipalité de Yangzhou couvre une superficie totale de 6 638 Km2 (soit à peu près la superficie moyenne d'un département français), pour une population de 4,5 millions d'habitants, la ville de Yangzhou elle-même regroupant 480 000 habitants. Yangzhou est la ville natale du Président Jiang Zemin.

 

Cette localisation privilégiée au coeur de la Chine du riz et à la conjonction des voies de communication terrestres et fluviales, a conféré à la ville un rôle important dans l'histoire politique, économique et culturelle de la Chine. L'histoire de Yangzhou se confond, à bien des égards, avec les développements de l'histoire du pays, alternant périodes d'apogée et de crise. Les premières traces historiques de la ville remontent à plus de 2500 ans, à l'époque dite des "Royaumes combattants". Sous la dynastie des Han (206 B.C.-220 A.D.), Yangzhou, alors dénommée Guanglin, est la capitale du royaume de Wu. L'empereur Yangdi de la dynastie des Sui (581Ó618 A.D.), qui ordonna la construction du Grand Canal (587-608) reliant le fleuve Yangzi au fleuve jaune, fera temporairement de Yangzhou sa capitale qui connaît, grâce en particulier au commerce du riz et de la soie, un premier développement économique rapide.

 

Mais c'est sous la dynastie des Tang (618-907) que Yangzhou, qui contrôle le commerce du sel, connaît sa première et véritable apogée. Centre commercial cosmopolite situé à l'extrémité de la Route de la soie, la ville profite de l'ouverture générale de l'empire en direction de l'Asie centrale et du Moyen-Orient (notamment la Perse). Sa population, 470 000 habitants (soit l'équivalent de la population actuelle), en fait l'une des plus grandes cités du monde. Pas moins de 5000 étrangers y résident (contre à peine 200 aujourd'hui), principalement des marchands arabes, des moines japonais et des commerçants en provenance de l'Asie du Sud-Est. Point d'arrivée des nombreuses caravanes venant de l'ouest, point de passage du trafic fluvial entre les provinces de l'Empire, Yangzhou est également le point de départ de la propagation du bouddhisme au Japon par le moine Jiangzhen (688-763). Si, dès cette époque, la ville devient le centre incontournable des études bouddhiques en Chine, elle est également le lieu où se côtoient un grand nombre de religions dont l'islam et le nestorianisme.

 

Durant les sept siècles qui séparent la fin de la dynastie des Tang du début de celle des Qing (1644-1911), Yangzhou connaît des fortunes diverses tout en restant un centre économique important. Dans "Le devisement du monde", Marco Polo, qui aurait séjourné à Yangzhou de 1282 à 1284, où il aurait occupé des fonctions officielles au sein du gouvernement local, fait part de son étonnement face au développement d'une ville qui n'a pas d'équivalent dans l'Europe de l'époque. Si Yangzhou traversa une période de déclin au moment de la fondation de la dynastie des Qing, après avoir été violemment punie pour avoir opposé une résistance farouche à l'instauration du nouveau pouvoir, elle renouera très rapidement avec la prospérité et connaîtra, de la fin du 17ème siècle au milieu du 18ème siècle, une deuxième apogée. Les deux grands empereurs de la dynastie, Kangxi et Qianlong, effectueront de nombreuses visites dans la ville, réputée pour ses jardins et sa culture. En effet, les riches commerçants de la ville, principalement les sauniers, se comportent en véritables mécènes et participeront directement à la renommée de la ville. Les peintres en sont les premiers bénéficiaires : l'école de Yangzhou (Yangzhou Huapai) comme le groupe dit des "Huit Excentriques" (Yangzhou Baguai), qui sera actif pendant un siècle et dont l'influence marquera profondément les générations suivantes. Parmi d'autres, il convient de retenir le peintre Shitao (1641-1720), dont les "Propos sur la peinture du moine Citrouille amère" sont considérés comme l'un des textes de référence d'esthétique chinoise. Outre les peintres, les constructeurs de jardin, les écrivains (notamment Cao Xueqin, auteur du "Rêve dans le pavillon rouge"), les conteurs et les chanteurs d'opéra trouveront à Yangzhou les conditions matérielles nécessaires à l'épanouissement de leur art. Néanmoins, à l'image de l'empire, Yangzhou connaîtra une période de déclin tout au long du 19ème siècle et souffrira tout particulièrement de la révolte des Taiping.

Aujourd'hui, la ville conserve encore de nombreuses traces de cette riche histoire qui mêle économie et culture. Le lac Shouxi (46ha) est un condensé harmonieux des grands principes du paysage traditionnel chinois. Une vingtaine de jardins traditionnels subsiste, dont le jardin Ge construit par le peintre Shitao, alors que le Musée de la ville renferme une collection de peintures de premier ordre. D'autres sites peuvent être également mentionnés : le temple Daming, d'où partit pour le Japon le moine Jiangzhen, la tombe du Roi de Guanglin, de l'époque Han. Hérité de ce passé commercial et artistique, un artisanat actif (laque et jades sculptés notamment) subsiste aujourd'hui. Il convient également de noter l'existence d'une église, l'Eglise du Sacré Coeur, construite en 1864 par les Français et rouverte au culte depuis 1984. Connue également pour sa cuisine, Yangzhou dispose d'atouts nombreux pour développer le secteur du tourisme.

Yangzhou tente de renouer aujourd'hui avec son passé de centre économique et commercial, sinon à l'échelle du pays, comme ce fut le cas par le passé, du moins à l'échelle régionale. La ville, qui fut idéalement placée jadis au centre d'un noeud de communications, souffre néanmoins aujourd'hui d'un relatif enclavement du fait de l'absence de gare ferroviaire et d'aéroport. Le maintien d'un trafic fluvial important (le port de Yangzhou est l'un des plus importants du Yangzi) et la construction d'infrastructures routières (autoroutes Yangzhou/Shanghai et Yangzhou/Nankin, mise en service du pont routier de Jiangyin au-dessus du fleuve et construction d'un deuxième pont vers Zhangjiang) permettront de mieux relier la ville à la partie sud de la province, qui concentre les investissements étrangers le long de l'axe Shanghai-Nankin. L'économie de Yangzhou s'appuie sur quelques secteurs : la construction d'automobiles et d'autobus avec notamment une collaboration avec Mercedes-Benz, activité portuaire et chantier naval, textile, chimie, tourisme. C'est également une ville universitaire qui compte 20 000 étudiants.

Presentation of Yangzhou and

Yangzhou Economic Development Zone

1. Profile of Yangzhou City 2

1.1 Brief introduction 2

Profile of Yangzhou Economic Development Zone 2

1.2 Comparable advantages 2

1.2.1 Wide market capacity 2

1.2.2 Convenient and quick transportation 3

1. 2.3 Complete infrastructures and facilities 3

1.2.4 Low cost for operation 4

1.2.5 Excellent living environment 4

2. Profile of Yangzhou Export Processing Zone 5

2.1 Preferential policies for the EPZ 5

2.1.1. Exemption of import duty 5

2.1.2. Import bonding 6

2.1.3. Exemption of exports 6

2.1.4. Tax refund 6

2.1.5.Convenience in re-exporting after deep processing 6

2.1.6. No import and export quota or permit management 6

2.1.7. Flexible foreign exchange administration 7

2.1.8. Quick examining and approving for importing 7

2.2 The enterprises that can be set up in the EPZ 7

3. For future investors 8

yangzhou3

yangzhou4

It’s a specially closed area to be supervised and controlled by the Chinese Customs. A supervision and control mode of “inside-China but outside-the-customs management ” treatment is carried out for the EPZ in terms of imports and exports. A 24-hour whole-course supervision and control and inspection is done by the Customs .The enterprises that are located inside the EPZ (hereinafter called the inside enterprise) can enjoy a “one time declaration, one time documents check and one time inspection and release ” treatment in terms of their goods delivering from the port entry to the inspection post of the EPZ. You can enjoy the quickest and easiest way of customs clearance and release. In addition, The inside enterprises that need to import materials for their processing and trade will only have their contract recorded at the customs, including their business scope, the names and quantity of the products to be imported declared at the customs. The Administrative Committee of the EPZ ,authorized by the foreign trade administration department, will examine and approve the business scope of the enterprise. And this will be done only one time. The formalities that used to be quite complicated and engaged in over 10 steps regarding taxation ,Customs clearance etc. are simplified into only one procedure.

2.1 Preferential policies for the EPZ

2.1.1. Exemption of import duty

---- Import taxes and value-added taxes are exempted for the machines, equipment, moulds and parts for maintenance purposes that are needed for the production of the enterprises; for the machines and equipments needed for building infrastructure facilities; as well as for production and building materials needed for setting up production buildings and storage facilities. The taxes are also exempted for importing a reasonable quantity of office equipments to be used by the enterprises and administrative bodies.

2.1.2. Import bonding

---The imported raw materials, spare parts, components, packaging materials and consumables needed for production and exporting can be bonded totally.

2.1.3. Exemption of exports

--- No export VAT for products manufactured in the export processing zone.

2.1.4. Tax refund

---The supply of China-made machines, equipments, raw materials , spare parts, packing materials and a reasonable pieces of construction materials from the enterprises outside the Zone in China to the inside enterprises can have tax refunded after the supplier gets through with the necessary formalities at the Customs concerning tax refunding.

2.1.5.Convenience in re-exporting after deep processing

---The semi-finished products can be transferred or moved freely between the enterprises inside the Zone, different Export Processing Zones and also between the Zone and the Bonded area with tax exempted. The inside enterprises can move their goods or semi-finished products or components outside for deep processing on commission or sell them to the other export-orient enterprises in China for re-exporting after deep processing , upon the approval of the Customs.

2.1.6. No import and export quota or permit management

---Except for the passive quota control, no import and export quota or permit management will be imposed on the goods moving between the processing zones and foreign countries.

2.1.7. Flexible foreign exchange administration

---The enterprises inside the EPZ can open a foreign exchange account freely. It’s not necessary for the enterprises to go to the Foreign Exchange Bureau for getting through with such formalities as receiving, paying, verification and cancellation of the foreign currency. The institutions inside the Zone that are approved to be registered with investment of RMB can buy foreign currency for its implement of payment to be needed outside of China or outside of the Zone, if there is insufficient capital in its foreign exchange account. No cancellation upon verification for foreign currency payment or earning is needed

2.1.8. Quick examining and approving for importing

---The Administrative Committee of the EPZ ,authorized by the foreign trade administration department, will examine and approve the business scope of the enterprise and it’s only necessary for the enterprise to have its contract recorded at the customs, the names and quantity of the products to be imported declared at the customs. This will be done once for all.

Other main preferential treatment in taxation:

The value added tax on water, power and steam consumed for production in the EPZ will be refunded once a quarter. The income tax rate is 15% for the foreign-funded enterprises with production nature. Those with over-10-year operation will be exempted from income tax for the first 2 years since profit making year on and will pay 7.5% income tax for the following 3 years. The local income tax is exempted. From the 6th year on, if the enterprise’s export value exceeds 70% of the value for the whole year, the income tax will only be 10%. The value added tax and consumption tax is exempted on taxable labor services in the EPZ.

2.2 The enterprises that can be set up in the EPZ

2.2.1 Those with 70% of their products to be exported;

2.2.2. Those with part of their raw materials to be imported or

semi-finished products to be deep processed;

2.2.3 The leading export-oriented enterprises ,ie,downstream enterprises with their general assembling lines inside the EPZ and supporting enterprises outside the EPZ;

2.2.4 Those with zero stock of products and using orders by means of internet;

2.2.5 Research and development centers etc.

Emphasis is put on encouraging the development of auto spare parts,electronics,and theose with high technology,lowenergy consumption, without pollution,R& D centers etc.

3. For future investors

For future investors, Yangzhou Development Zone will provide quality service. The Zone will be responsible for “7-availables and 1-flat”,ie. The power supply (below 300KVA), water supply ,steam supply, sewage drainage , telecommunication, roads are available and the project land is to be leveled. The infrastructure pipes will be connected to the edge of the project site. And the Zone will be responsible for the demolition of the buildings inside project site as well as the relocation of the households.

Dear friends, cordially welcome to Yangzhou and Yangzhou Development Zone for on the spot investigation or investment and development! The door of Yangzhou is always open for you!

*********************************************************

Yangzhou Economic Development Zone,China

Contact:

Address:108,Weiyang Road,Yangzhou ,Jiangsu China

Person:Mr. Ji Yun Feng, director of Yangzhou Economic Development Zone,China

Tel:0086-514-7862898 Faxz:0086-514-7862873

Mob:13905274567

 

yangzhou5 yangzhou6

Autres articles à la une

Notre association a reçu, le 10 décembre, une délégation chinoise de la municipalité de Heyuan du Guangdong. Les deux parties ont discuté des possibilités des coopérations pour favoriser les échanges dans les domaines d’investissement et des ressources humaines, concernant particulièrement l’exploitation des ressources en eau, l’agriculture et de la transformation des produits agricoles.

 

Chères amies, chers amis,
 
Je voudrais vous inviter à l’exposition du peintre chinois LIANG Peihao du 12 au 17 juillet à l’occasion de la Fête Internationale de la Culture organisée par Grand Paris Grand Est.
 
Notamment, le samedi 13, cet Artiste de 84 ans animera à partir du 10h30 une séance d’interaction avec le public. Il livrera ses compréhensions sur la peinture chinoise et peindra les portraits des participants volontaires.
 
A cette occasion, je présenterai aussi 2 jeux traditionnels chinois : le jeu de Go et le Ma-jong.

La conférence pour Promouvoir la Coopération Économique et Commerciale entre Guangdong, Heyuan et la France
Date : le lundi 03 décembre 2018, de 15h00 à 17h00

Guangdong est depuis 30 ans la première province économique chinoise, représentant environ 30% de l'exportation du pays. C'est aussi un haut lieu d'importation chinoise et de consommation des produits français de luxe. Les multinationales Huawei et Zhongxing symbolisent ses industries modernes et de High-tech, voire ses « agressivités » commerciales envers les marchés occidentaux.

Réunion d’informations en France : le 13 juillet 2018, de 17 h à 19 h, suivi d'un cocktail 

Le Pavillon Français. Au seins de l'Exposition Internationale de Silu du Guangdong, Chine, du 25 au 28 octobre 2018

Un stand équipé et des nuits d'hôtel sont offerts gratuitement aux participants français. Nombre de places limité à 20.

Objectif : promouvoir l’exportation française vers la Chine afin de rééquilibrer les échanges commerciaux entre la Chine et la France